menu

02:08
Этимология

Этимология Принятая этимология восходит к выражению как цап (цап — украинское козёл) из-за того, что «бритому украинцу бородатый русский казался козлом» (М. Фасмер). Однако маловероятно, что слово могло образоваться таким путём как в русском языке (где нет слова цап), так и в украинском (где нет слова как). «Бог створив цапа (козла), а чорт кацапа» (украинская пословица). Другой вариант происхождения — от арабского qasab — мясник, живодёр, через тюркские языки (ср. крым. qasap с тем же значением) попавшего в русский и украинский языки. Соблюдавшим законы халяля мусульманам диетарные обычаи русских казались живодёрством. Ещё один вариант происхождения - от молдавских "ка" (как) и "цап" (козёл). [править] Словопользование В русском языке употреблялось как обидное прозвище сторонами церковного раскола. В некоторых деревнях, населенных разными по вере русскими, старообрядцы называли никониан «кацапами», а никониане старообрядцев — «кулугурами» (слово также тюркского происхождения, буквально подонок); в то же время В. И. Даль приводит форму коцап как тульское и курское название раскольников. По этой версии слово кацап попало в язык населения Приднепровья из самой России как обидное прозвище одной из сторон русского церковного раскола, и здесь ассоциировалось с русскими вообще. Широкое распространение в разговорном языке Восточной Украины слово кацап получило только в XVIII в. после того как в русско-шведской войне Меньшиков зверски вырезал гетманскую столицу Батурин[источник?]. [править] Примеры «Проклятые кацапы едят щи даже с тараканами» (Н. Гоголь). «Бросьте в самом деле „кацапию", да поезжайте в Гетьманщину». (Н. Гоголь). «Разве я виноват, что я родился не кацапом или не французом?» — (Т. Шевченко). «„Иван Грозный" представляли итальянцы по-итальянски, вести себя по-кацапски они не умели, один только Иван Грозный был похож на кацапа» — (Леся Украинка). Существуют также различные производные от слова кацап: Россию также иногда называют "Кацапией", "Кацапурией" или "Кацапстаном". [править] «Кацап» и «Москаль» Слово кацап — не совсем синоним слова москаль. Последнее в XVIII-XIX веках прилагалось большей частью к солдатам (включая и украинцев: побрить в москали = забрать в российскую армию). В современном украинском языке москаль (от польск. moskal) скорее значит россиянин, гражданин России, тогда как кацап — это этнический русский. Владимир Даль, наоборот, зафиксировал употребление в качестве прозвища русских солдат [1]. В отличие от словопользования «москаль», слово «кацап» в настоящее время достаточно распространено в южнороссийских регионах, характерных исторически совместным проживанием русских и украинцев (Курская, Воронежская, Белгородская и др. области) в качестве понятия, используемого здесь как в речи русских, так и украинцев. Иногда встречается противопоставление кацапов москалям, где под последними понимаются жители непосредственно Москвы и области, а под первыми - жители остальных регионов Центра Европейской части России, севернее зоны распространения южного говора, носители которого сами себя ни к тем, ни к другим не относят. Существуют также понятия «податься в москали», «обмоскалячиться», «стать москалём» [источник?]— перебраться на постоянное местожительства в Москву или соседний с ней регион. Иногда также может обозначать — переехать из малого города или села в большой город[источник?]. [править] См. также Москаль [править] Материал из Википедии — свободной энциклопедии Перейти к: навигация, поиск Надпись на футболке, предлагаемой туристам с 2005 года в центре Киева: «Спасибо Тебе, Боже, что я не москаль» Москаль — в украинском, польском, белорусском языках прозвище, употребляемое по отношению к русским, русскоязычным и россиянам. Также в русском языке прозвище москвичей. Исторически употреблялось по отношению к жителям Москвы, Великого Княжества Московского, которое часто в летописях и исторических текстах упоминается как Московщина, Московия, а также по отношению к вассалам Москвы. В исторических хрониках также известны следующие синонимы: московит, московитянин, москвитянин. Изначально слово имело нейтральное значение и подчеркивало лишь географическую либо вассальную принадлежность, о чем свидетельствуют многочисленные русские, польские, украинские и белорусские фамилии Москаль, Москальчук, Москалёв, Москалов, Москаленко, Москалик, Москалько, Москалевич, Промоскаль и др. С течением времени слово москаль начало приобретать негативный оттенок именно на территориях Польши, Беларуси, Литвы и Украины, которые были присоединены Российской Империей и надолго включены в её состав. Весной 1794 года литвины и жемайты вместе с поляками поднялись на восстание, которым руководил Тадеуш Костюшко. На литовско-белорусских землях борьбой руководил Якуб Ясинский. Ниже приведены строки из обращения Ясинского к белорусам, написанного на белорусском языке: «Помнім добра, што рабілі, Як нас дзёрлі, як нас білі. Докуль будзем так маўчаці? Годзе нам сядзець у хаце! Нашто землю нам забралі? Пашто ў путы закавалі? Дочкі, жонкі нам гвалцілі. Трэ, каб мы ім заплацілі! Коней нам пазаязджалі, Што хацелі, то і бралі. Пойдзем жыва да Касцюшкі, Рубаць будзем маскалюшкі!» В 1863 году на территории Польши и Литвы развернулось очередное общенародное освободительное восстание против Российской империи. В Литве руководил этим восстанием Кастусь Калиновский. После краха восстания Калиновский был приговорен к смерти через повешение. В своей предсмертной речи Калиновский обращался к народу: «Бо я табе з-пад шыбеніцы кажу, Народзе, што тагда толькі зажывеш шчасліва, калі над табой маскаля ужэ не будзе.» (Из под виселицы к тебе взываю, народ, что тогда только заживем счастливо, когда над тобой москаля уже не будет.)[источник?] В русском языке иногда употребляется по отношению к москвичам, а также в анекдотах для придания речевого колорита (символизируя, например, «взгляд настоящего украинца на русских»). Содержание [убрать] • 1 Этимология • 2 Географические названия • 3 См. также • 4 Примечания • 5 Ссылки [править] Этимология укр. Москаль и белор. маскаль от польск. moskal — выходец из Москвы (Московии), русский (солдат)[1]. В письменных источниках — с XVII века. В XVIII—XIX века жители Белоруссии и Украины так называли солдат российской армии. В произведениях Тараса Шевченко выражение укр. «забрили в москалі» означает «забрали служить в армию» (на 25 лет). В произведениях Нечуя-Левицкого в москали также набирали по украинским селам как в армию на 5 лет. Конечно местное население таких не любило. Но у них были преимущества: они и вся их семья были вольными, не крепостными. Правда в любой момент их могли снова призвать в армию в связи с восстаниями или военными действиями. Украинских девушек, вышедших замуж за «москаля», в произведении Нечуя-Левицкого называли «московками». Вместе с тем, стихи Шевченко укр. "Кохайтеся, чорнобриві, та не з москалями, бо москалі — чужі люде (вариант: люди зліє), роблять лихо з вами." (влюбляйтесь, чернобровые, но не в москалей, они чужие люди, делают вам беду)[2], скорее всего, относится ко всем русским[источник?] (хотя в данной поэме русский, соблазнивший героиню и принесший ей беду, был именно солдатом). Также про москалей стихотворение Шевченко Дніпро — брат мій висихає, мене покидає, І могили мої міли москаль розриває. Що він розкопує, не свое шукає? Выражение «москаля везть» (Гоголь) означает «врать». В стихотворении белорусского поэта XIX века Павлюка Багрима есть строки белор. "Каб я каршуном радзіўся, я бы без паноў абыўся: у паншчыну б не пагналі, у рэкруты б не забралі і ў маскалі не аддалі.", в которых понятия «рекрут» и «москаль» разграничены и соответствуют терминам «новобранец» и «солдат». В стихотворении украинского поэта XX века Дмитрия Павлычко сказано: … И придёт обнаглевший москаль к вам в Париж, как зруйнует Чечню. (7 декабря 1994) Юрий Кукин. Песня про москалей [править] Географические названия • Москаль (гора) - горный хребет на Южном Урале. • Москалёвка — историческая часть г. Харькова. • Москалька (река) - река в Днепропетровске. • Москаленки - несколько посёлков на Украине и в России. • Москальво - порт на Сахалине. [править] См. также • Кацап • Хохол [править] Примечания 1. ^ Макс Фасмер «Этимологический словарь русского языка» 2. ^ Т. Г. Шевченко, «Катерина (поэма)» [править] Ссылки • Остап Крывдык. Москали. "Украинская правда" от 7 марта 2007 на иносми.ру • Разница между русскими и москалями Хохол (прозвище) [править] Материал из Википедии — свободной энциклопедии Перейти к: навигация, поиск У этого термина существуют и другие значения, см. Хохол. Хохо?л (жен. хохлу?шка, хохля?чка) — русское прозвище украинцев. Впервые термин зафиксирован в словаре «Триязычный лексикон» Поликарпова в 1704 году [1]. Значение «украинец, малоросс» для термина «хохол» также записано в «Толковом словаре» Даля [2]. «Словарь современного русского литературного языка», изданный в 1965 году, утверждает, что хохол — «название украинца, первоначально унижительное, затем шутливое, фамильярное» [3]. В XIX веке в Сибири хохлами могли называть не только украинцев, но и белорусов, и русских переселенцев из южных районов европейской части России[4]. Русские старообрядцы-липоване (дельта Дуная) называли хохлами православных украинцев и русских. [источник?] Содержание [убрать] • 1 Этимология • 2 Использование в русском языке • 3 Географические и исторические названия, связанные с термином «хохол» o 3.1 В Москве o 3.2 Хохол (ЭСБЕ) o 3.3 Хохольский и Хохольский район Воронежской области o 3.4 Хохол-Тростянка • 4 См. также • 5 Источники [править] Этимология Пётр Калнышевский, носящий чуб-оселедец. Произошло, видимо, от запорожских казаков, в старину выбривавших голову и оставлявших чуб (оселедец) [1]. В Киевской Руси такой чуб мог означать принадлежность к знатному роду. В частности, сохранилось византийское описание внешности князя Святослава Игоревича, указывающее, что он носил оселедец [5]: «Голова у него была совершенно голая, но с одной стороны её свисал клок волос — признак знатности рода». Некоторые украинские историки и этнографы считают, что корни слова следует искать в других языках. Так, по одной версии оно происходит от монгольского «хал-гол» («хох-улу (олу)») — «сине-жёлтый»[1], по цвету символики Галицко-Волынсокого княжества. По другой — от крымскотатарского «хо» («сын») и «хол» («солнце») [6]. [править] Использование в русском языке Прозвище широко используется в русском языке, это нашло отражение в географических названиях, например, Хохловская площадь и Хохловский переулок в Москве, где расположен храм Троицы живоначальной «в Хохлах» [1], названы так по жителям Украины, заселявшим эту местность с XVII века [7]; Хохольского района Воронежской области. В фамилиях — Хохловы. Слово "хохол" использовал в своей поэзии Пушкин: ..В князья не прыгал из хохлов.. Пушкин. Моя родословная (1830) [править] Географические и исторические названия, связанные с термином «хохол» Наличие нескольких географических и исторических названий, имеющие в названии «хохол» противоречит версии об первоначально оскорбительном значении слова[источник?]. [править] В Москве В Москве на Бульварном кольце между Покровским бульваром и площадью Покровские ворота находится Хохловская площадь, рядом Хохловский переулок, на котором расположен храм Троицы живоначальной «в Хохлах» [2]. Названа так по жителям Украины, заселявшим эту местность с XVII века [8]. Также есть местность Хохловка в муниципальном районе Нижегородский, с топонимами Хохловский ручей, Новохохловская, Верхняя и Нижняя Хохловские улицы. [править] Хохол (ЭСБЕ) Хохол — селение Воронежской губернии, Нижнедевицкого уезда, в 30 верстах от уездного города, при речках X. и Девице. Жителей 8910. Существует с XVII в. [править] Хохольский и Хохольский район Воронежской области Хохольский — посёлок городского типа, административный центр Хохольского района Воронежской области Объяснение происхождения названия дается на сайте геральдика.ру Районный центр — село Хохол возникло в 1665 году, и свое название получило от реки Хохол. По преданию первые поселенцы построили свои дома у дуба, имевшего развесистую крону, похожий на птичий хохол. Согласно другой версии, термин «Хохол» пошел от кочевников и означает «сине-желтый». Обе версии возникновения села нашли свое отражение на флаге Хохольского муниципального района. Голубой цвет — символ чести, славы, преданности, истины, красоты природы, добродетели и чистого неба. Жёлтый цвет (золото) — символ прочности, величия, урожая, изобилия, разума, великодушия. [править] Хохол-Тростянка Населённый пункт Хохол-Тростянка Острогожского района Воронежской области [3] [править] См. также • Национальное прозвище • Москаль • Кацап • Рагуль • Шароварщина [править] Источники 1. ^ 1 2 3 Наконечний Є. П. XXII. Хахол // Украдене ім’я: Чому русини стали українцями / Передмова Я. Дашкевича.. — Львів: 2001. — 400 с. — ISBN 966–02–1895–8 (укр.) 2. ^ Статья «Хохол» в Толковом словаре живого великорусского языка Владимира Даля. Яндекс.Словари (Материалы предоставлены проектом «Рубрикон»). Проверено 13 марта 2008 г. 3. ^ Словарь современного русского литературного языка. — М.; Л.: Наука, 1965. — Т. 17. — С. 427. Цитируется по: Наконечний, 2001. 4. ^ Новосёлова, А.А. (2004) Украинцы в среднем Прииртышье: идентификация и самоидентификация в конце XIX - XX вв.. Кафедра этнографии и музееведения Омского государственного университета. Проверено 13 марта 2008 г. 5. ^ Лев Диакон «История» в переводе М. М. Копыленко. Книга 9-я.. См. также Комментарии М. Я. Сюзюмова и С. А. Иванова (№ 58). 6. ^ Момот Л. Олександр Поліщук: «Український етнос потерпає від того, що не знає своїх першоджерел» // Хобі : журнал. — сентябрь 2006. (укр.) 7. ^ Имена московских улиц. Топонимический словарь, 2007 8. ^ Имена московских улиц. Топонимический словарь, 2007

Просмотров: 603 | Добавил: Костя